Exodus 37:28

HOT(i) 28 ויעשׂ את הבדים עצי שׁטים ויצף אתם זהב׃
Vulgate(i) 28 ipsos autem vectes fecit de lignis setthim et operuit lamminis aureis
Wycliffe(i) 28 Forsothe he made tho barris of the trees of Sechym, and hilide with goldun platis.
Tyndale(i) 28 and made staues of sethim wodd, ad ouerlayde them with golde.
Coverdale(i) 28 but the staues made he of Fyrre tre, and ouerlayed them with golde.
MSTC(i) 28 and made staves of sethim-wood, and overlaid them with gold.
Matthew(i) 28 & made staues of Sethim wood, & ouerlayde them wyth golde.
Great(i) 28 & made the barres of Sethim wodd and ouerlayde them with gold.
Geneva(i) 28 Also he made the barres of Shittim wood, and ouerlayde them with golde.
Bishops(i) 28 And he made the barres of Sittim wood, & ouerlayde them with golde
DouayRheims(i) 28 And the bars themselves he made also of setim wood, and overlaid them with plates of gold.
KJV(i) 28 And he made the staves of shittim wood, and overlaid them with gold.
Webster(i) 28 And he made the staffs of shittim wood, and overlaid them with gold.
Leeser(i) 28 And he made the staves of shittim wood, and overlaid them with gold.
YLT(i) 28 And he maketh the staves of shittim wood, and overlayeth them with gold;
JuliaSmith(i) 28 And he will make the poles of acacia wood, and he will spread them over with gold.
Darby(i) 28 And he made the staves of acacia-wood, and overlaid them with gold.
ERV(i) 28 And he made the staves of acacia wood, and overlaid them with gold.
ASV(i) 28 And he made the staves of acacia wood, and overlaid them with gold.
JPS_ASV_Byz(i) 28 And he made the staves of acacia-wood, and overlaid them with gold.
Rotherham(i) 28 And he made the staves of acacia wood,––and overlaid them, with gold.
CLV(i) 28 He made the poles of acacia wood and overlaid them with gold.
BBE(i) 28 The rods he made of the same hard wood, plating them with gold.
MKJV(i) 28 And he made the staves of acacia-wood, and overlaid them with gold.
LITV(i) 28 And he made its poles of acacia wood; and he overlaid them with gold.
ECB(i) 28 And he works the staves of shittim timber and overlays them with gold.
ACV(i) 28 And he made the staves of acacia wood, and overlaid them with gold.
WEB(i) 28 He made the poles of acacia wood, and overlaid them with gold.
NHEB(i) 28 He made the poles of acacia wood, and overlaid them with gold.
AKJV(i) 28 And he made the staves of shittim wood, and overlaid them with gold.
KJ2000(i) 28 And he made the poles of acacia wood, and overlaid them with gold.
UKJV(i) 28 And he made the staves of shittim wood, and overlaid them with gold.
TKJU(i) 28 And he made the staffs of shittim wood, and overlaid them with gold.
EJ2000(i) 28 And he made the staves of cedar wood and covered them with gold.
NSB(i) 28 Then the poles were made out of acacia wood and covered with gold.
ISV(i) 28 He made the poles of acacia wood and overlaid them with gold.
LEB(i) 28 And he made the poles of acacia wood, and he overlaid them with gold.
BSB(i) 28 And he made the poles of acacia wood and overlaid them with gold.
MSB(i) 28 And he made the poles of acacia wood and overlaid them with gold.
MLV(i) 28 And he made the staves of acacia wood and overlaid them with gold.
VIN(i) 28 He made the poles of acacia wood, and overlaid them with gold.
Luther1545(i) 28 Aber die Stangen machte er von Föhrenholz und überzog sie mit Golde.
Luther1912(i) 28 Aber die Stangen machte er von Akazienholz und überzog sie mit Gold.
ELB1871(i) 28 Und er machte die Stangen von Akazienholz und überzog sie mit Gold.
ELB1905(i) 28 Und er machte die Stangen von Akazienholz und überzog sie mit Gold.
DSV(i) 28 En hij maakte de handbomen van sittimhout, en hij overtrok ze met goud.
DarbyFR(i) 28 Et il fit les barres de bois de sittim, et les plaqua d'or.
Martin(i) 28 Et il fit les barres de bois de Sittim, et les couvrit d'or.
Segond(i) 28 Il fit des barres de bois d'acacia, et les couvrit d'or.
SE(i) 28 E hizo las varas de madera de cedro, y las cubrió de oro.
JBS(i) 28 E hizo las varas de madera de cedro, y las recubrió de oro.
Albanian(i) 28 Dhe i bëri shtizat prej druri të akacies dhe i veshi me ar.
RST(i) 28 шесты сделал из дерева ситтим и обложил их золотом.
Arabic(i) 28 وصنع العصوين من خشب السنط وغشّاهما بذهب
ArmenianEastern(i) 28 Լծակները պատրաստեց կարծր փայտից եւ դրանք պատեց ոսկով:
Bulgarian(i) 28 Прътовете направи от акациево дърво и ги обкова със злато.
Croatian(i) 28 Motke načini od bagremova drva pa ih obloži zlatom.
BKR(i) 28 A zdělal ty sochory z dříví setim, a obložil je zlatem.
Danish(i) 28 Men Stængerne gjorde han af Sithimtræ og beslog dem med Guld.
CUV(i) 28 用 皂 莢 木 做 杠 , 用 金 包 裹 。
CUVS(i) 28 用 皂 荚 木 做 杠 , 用 金 包 裹 。
Esperanto(i) 28 Kaj li faris la stangojn el akacia ligno kaj tegis ilin per oro.
Finnish(i) 28 Ja korennot hän teki sittimipuusta, ja silasi ne kullalla.
FinnishPR(i) 28 Ja korennotkin hän teki akasiapuusta ja päällysti ne kullalla.
Haitian(i) 28 Li fè manch yo an bwa zakasya epi li kouvri yo nèt ak lò.
Hungarian(i) 28 A rúdakat is sittim-fából csinálá meg, és azokat is beborítá aranynyal.
Indonesian(i) 28 Pengusung itu dibuat dari kayu akasia dan dilapisi dengan emas.
Italian(i) 28 E fece quelle stanghe di legno di Sittim, e le coperse d’oro.
Korean(i) 28 조각목으로 그 채를 만들어 금으로 쌌으며
Lithuanian(i) 28 Kartis taip pat padarė iš akacijos medžio ir aptraukė auksu.
PBG(i) 28 Uczynił też drążki z drzewa sytym i powlókł je złotem.
Portuguese(i) 28 E os varais fez de madeira de acácia, e os cobriu de ouro.
Norwegian(i) 28 Stengene gjorde han av akasietre og klædde dem med gull.
Romanian(i) 28 A făcut nişte drugi din lemn de salcîm, şi i -a poleit cu aur.
Ukrainian(i) 28 І держаки поробив із акаційного дерева, і золотом пообкладав їх.